Open Invitation, 2015

Open Invitation, 2015, Stainless steel, Acrylics, 1200*600*1000mm
The more we become aware of how others see us, the more we tend to wrap our behavior in polite excuses.
In order to get closer to others, we often hide our true selves— offering socially acceptable reasons or behaviors instead of genuine expression.
This tendency raises the unsettling truth: Perhaps sincere relationships are disappearing altogether.
What remains are fake versions of the self, carefully crafted under the gaze of others.
This project begins with a simple but pressing question: Can a truly honest relationship exist?
If so, how do we define “truth” in the context of human connection?
In today’s society, seeking genuine relationships often feels like a futile effort.
This work invites viewers to reflect on how the gaze of others distorts relationships and encourages them to examine the vague, conditional connections we often maintain.
Through interaction, the audience is asked to confront the emotional ambiguity we live with.
The installation draws inspiration from the fable of The Fox and the Crane— a tale that teaches children about manners,
but also reminds adults that goodwill often comes with expectation.
On the table are plates, but nothing to eat— leaving the “guest” powerless, and prompting the viewer to question:
What, if anything, will be returned from a false table?
-
사람들은 타인의 시선을 의식할수록, 자신의 행동을 예쁘게 포장하려는 경향이 강해집니다.
가까워지기 위해, 우리는 자신의 본모습을 감추고 ‘그럴듯한 이유’와 ‘예의 바른 태도’로 자신을 대신합니다.
이러한 태도는 우리에게 묻습니다: 진심 어린 관계란 과연 존재할 수 있을까?
결국, 타인의 시선으로 만들어진 ‘가짜 자아’만이 남게 됩니다.
이 프로젝트는 타인의 시선이 어떻게 관계를 왜곡시키는지, 그리고 관계 속 진실이란 과연 무엇인지 질문합니다.
진실한 관계를 원하면 원할수록, 그 바람은 점점 공허해집니다.
우리는 지금, 진실한 관계라는 것이 불가능에 가까운 신화처럼 느껴지는 시대에 살고 있습니다.
이 설치작업은 관객으로 하여금 때로는 모호하고 조건적인 현대의 인간관계에 대해 스스로 성찰하도록 유도합니다.
작품은 관객의 참여를 통해 관계의 애매함과 불균형을 드러냅니다.
작업은 이솝우화 여우와 두루미에서 영감을 받았습니다.
이 이야기는 아이들에게는 예절을, 어른들에게는 진정한 호의에는 늘 대가가 따른다는 사실을 알려줍니다.
작품 속 식탁 위에는 접시만 놓여 있고, ‘손님’은 아무것도 할 수 없습니다.
그러나 관객은 이 ‘가짜 식탁’에서 과연 무엇이 돌아올 수 있을까라는 질문을 마주하게 됩니다.

