Uncomfortable Lullaby 1 (Silent playhouse), 2020
Uncomfortable Lullaby 1 (Silent playhouse), 2020, Dimensions Variable,
Play tent, Glow-in-the-dark paper, Stool, Pressure sensor, Arduino, Speaker




Whenever I experience insomnia, I fall into a multitude of thoughts.
These thoughts, accumulating over time, both comfort and torment me.
Insomnia makes me feel suffocated, as if I’m being swallowed by darkness—leaving me physically and mentally drained.
My thoughts often begin with self-doubt and skepticism toward the world. As the night deepens, they become sharper and more vivid. Ironically, as morning approaches, they start to blur and fade. I fear the darkness, and I also fear the clarity of my own mind during those sleepless hours.
This small black room installation represents the state of my insomnia. When you sit in the chair to read the texts written on the ceiling within this narrow and unstable space, an alarm abruptly interrupts your experience—just like how sleep is so easily broken in reality.
I was reminded of the glow-in-the-dark stars my parents once placed on my ceiling when I was a child afraid of the dark. Inspired by that memory, I used glow-in-the-dark paper to install fragmented texts inside the black room. These sentences represent the distractions that disturb sleep. They hold a dual meaning: offering a strange sense of comfort, while also reflecting the delusional, self-critical thoughts that come with insomnia.
-
나는 불면증을 겪을 때마다 수많은 생각에 빠진다.
시간이 지날수록 그 생각들은 점점 쌓이며, 나를 위로하기도 하고 동시에 맹렬히 비난하기도 한다.
불면은 나를 답답하게 만들고, 어둠에 삼켜지는 듯한 기분을 주며, 육체적·정신적으로 지치게 만든다.
불면의 생각은 대개 나 자신과 세상에 대한 의심에서 시작되며, 늦은 밤 잠들고 싶은 순간일수록 머릿속에서는 그 생각들이 더욱 선명하고 생생하게 떠오른다.
하지만 아침이 다가올수록 그것들은 점차 희미해지고, 흐려진다.
나는 어둠이 두렵고, 그 선명한 생각조차 두렵다.
이 작고 검은 방은 불면증에 갇힌 내 상태를 형상화한 설치물이다.
좁고 불안정한 공간 속 천장에 적힌 문장을 편히 읽기 위해 의자에 앉는 순간, 알람이 울리며 당신의 경험을 방해한다.
어렸을 때 어둠을 무서워하던 나를 위해 부모님이 야광 별을 붙여주셨던 기억에서 출발해,
이 설치 안에는 야광 종이로 수면을 방해하는 문장을 배치했다.
그 문장들은 어둠을 이겨내기 위한 위로이자, 동시에 자기 비난이라는 망상을 상징한다.

